My first encounter
with Vicki Lesage was through her blog. As an American living in Paris, how
could I resist a post entitled “5 Ways Living in Paris is Like Dental Work”?? I
knew this young woman had to have a sense of humor. And as I picked up her
memoir “Confessions of a Paris Party Girl,” it was confirmed. After reading the
first chapter, I felt like I knew her already.
So I was delighted
when Vicki contacted me and proposed the idea for a joint interview in a joint
blog post. Our books are different, with hers being a memoir and mine, “Paris,
Rue des Martyrs,” being a novel. But we both share the wonders and frustrations
of writing about Paris in our books and blogs – and living here as an expat!
Now how exactly did
Vicki and I both land in Paris many summers ago?
A Tale of Two
American Girls
So, how long have you enjoyed/endured living in
Paris ?
Adria: As of this
summer, it will be 12 years! And pretty much the whole time in the same
neighborhood, so when I go to the bakery or café, they know me. It’s kind of
like living in a tiny village!
Vicki: This summer it
will be 9 years. When I initially hopped the pond, I only planned to stay for 3
months. Despite all the frustrations with paperwork and rude taxi drivers, I must
have thought it was worth it to stay since I’m still here!
Did you meet your husband before or after
moving to France ?
Adria: I met him in
France a few years earlier. Long story short: Right after college, I came to
France to improve my French and stayed at the house of a friend of a friend: So
I ended up staying with Didier’s parents! Then he came back to Florida with me
on summer vacation. We did the back and forth thing, lived in the U.S. together
and then moved to Paris – not for Didier’s sake, but for mine! I had always
dreamed of living here.
Vicki: I met my
husband - at a bar of all places - after living in France for four years. I’m glad I’d
established my own life in Paris
first, but I admit I might not have stayed much longer if I hadn’t met him. As
a former party girl, I’d had a blast in Paris .
But when I was ready to settle down, I had a hard time finding that special
someone to settle down with. Part of me wondered if it would be easier to
return to the US
and hope to meet someone there. But I guess we’ll never know, since Mika came
on the scene and swept me off my feet! Oh boy, I’m a full French romantic now,
aren’t I?
You’ve covered all sorts of topics in your
writing. What’s your favorite aspect of writing about Paris ?
Adria: Paris is such a
complex city, meaning it offers many ways for a writer to recreate it on the
page (or on the screen of an e-reader). That’s what I love the most. I can
write about its beauty, and then a few pages later, write about the squalor. I
haven’t tackled the humor to be found as an expat living here, but Vicki has,
exploring that dimension with just the right words and tone.
Vicki: I’ve been a blogger
for years and my style is to recount my life’s stories with sass. Once I moved
to Paris , the
stories became even more incredible as I grew more entrenched in French
culture, and thus French administration, inability to wait in lines, you name
it. I enjoy writing about what it’s really like to live here and not
sugar-coating it. That said, I usually have to edit my work a few times to
remove unnecessary expletives so that I end up with a colorful piece that is
still appropriate for my mom to read.
Would you ever consider crossing over to write
a non-fiction (Adria) or fiction (Vicki) book?
Adria: I’ve written my
share of short non-fiction as a journalist, and I will continue to take on
free-lance assignments of the sort. But as for books, I really prefer writing
fiction. Sometimes I feel like I have so many ideas, but not enough time!
Vicki: My writing angle
comes from the way I describe events that happened to me. I enjoy that and am
not sure I could pull off the same style in fiction. I suppose I could
challenge myself by attempting a totally different type of novel, but I already
have ideas for several more memoirs to keep me busy for a while, so admittedly
I probably won’t try it anytime soon. I’ll leave that to Adria!
As a writer, you have a talent for the written
word. What about when you speak? Are you able to say things as eloquently as
you like or is it hard to come up with the perfect phrasing right on the spot?
Adria: I express
myself much better in writing! I don’t even have to think about it. The words
pretty much flow forth naturally. I wish I could do the same with the spoken
word… Although, I have made some progress. I’m not shy as I was as a kid. When
I was about five, I would cling to my mom’s legs and hide behind her!
Vicki: I’m pretty
funny in person, if I do say so myself. But when it comes to frustrating situations
(French bureaucracy, work meetings, or any sort of argument) I tend to get
flustered and say the absolute wrong thing. Writing, on the other hand, allows
you time to figure out exactly what you want to say. I admit I use email more
often than the phone or in-person meetings for that very reason. It’s funny
because I’m actually a quite social person, but when it comes to saying things
that matter (as opposed to discussing the 3 criteria for the perfect karaoke
song) I often freak out.
Are you worried your kids will speak French
better than you?
Adria: She already
does! At three and a half, she is correcting me. And she has corrected my
husband in English too! We live with a tiny linguistics dictator.
Vicki: Right now, I’ve
got my 18-month-old son beat. He calls everyone “mama” and only says a few
other words. But I’m sure in a month that will all change. Not only will he
speak French better than me, he won’t have my American accent when doing it. At
least I’ll be able to embarrass him with my accent later on. My French husband says
my “petite” accent is “cute” but I can make it pretty atrocious if I want to.
Before wrapping up, what are your upcoming
writing projects? How much will they relate to Paris ?
Adria: I have
completed two additional novels and they are currently in various stages of
editing. One is set in Grasse, France and the other is set in London and New
York. I will probably “return to Paris” in one of my future novels. In the
meantime, I write about my adventures here on my blog Adria in Paris.
Vicki: I’m currently
working on the sequel to “Confessions of a Paris Party Girl,” which will pick
up where that book left off and will focus on pregnancy and kids and trying to
survive in a tiny Parisian apartment. I have two additional books planned for
the “Confessions” series, but let’s just take one thing at a time for now! I
also write on my blog 2-3 times per week, sharing stories about my life in Paris, parenting, the nitty gritty about being an author, and my
obsession with zombies.
To follow Vicki’s adventures in Paris and learn more about her book, check out:
Confessions of a Paris Party Girl by Vicki Lesage (Amazon)
Loved your book, loved doing the interview. So fun! Thanks for having me on your blog!
ReplyDeleteThanks, Vicki! My pleasure :)
DeleteOMG. You guys are the best. I love this post. (F'real love, not just Spread the Love love ;) )
ReplyDeleteBut thanks for linking up! :)
Thanks, April! It was a lot of fun :)
DeleteSounds like you girls had fun with the interview. Made for an interesting and fun blogpost. Thank you.
ReplyDeleteChristine
cicampbellblog.wordpress.com
Thank you, Christine! We did enjoy it very much. It's interesting to share stories and then see that a fellow American had almost the same experiences!
DeleteGreatly enjoyed that interview - nice to see the similarities but also the differences. And I had to laugh about your kids speaking better French than you. I don't even have half-French children but after nearly 3 years of living in France they correct my accent all the time!
ReplyDeleteThanks, Marina! Ha, ha! Yes, it's amazing how children pick up the language and accent so easily while we adults can struggle for years just to get that French "r" to sound sort of OK.
Delete